Bachelor in Engels, Europese talen en bedrijfskunde
University of Latvia
Belangrijke informatie
Campuslocatie
Riga, Letland
Talen
Engels
Studieformaat
Op de campus
Duur
3 - 4 jaar
Tempo
Full time, Deeltijd
Collegegeld
EUR 2.880 / per year *
Deadline voor aanmelding
Informatie aanvragen
Eerste startdatum
Sep 2024
* 2200 EUR per jaar voor EU / EER / Zwitserse staatsburgers, houders van een permanente verblijfsvergunning en hun gezinsleden.
Invoering
- Faculteit der Geesteswetenschappen
- Subprogramma's: Engelse taal; Engels- Scandinavische talen; Europese talen en bedrijfskunde
- Prijzen: Bachelor (Bachelor of Humanities in Language Studies)
- Accreditatie: Studieprogramma is geaccrediteerd
- Nominale looptijd: 3 jaar voltijd, 4 jaar deeltijd
Overzicht
Het curriculum van het programma is bedoeld voor studenten die geïnteresseerd zijn in geavanceerde Engelse studies, Engelstalige of Scandinavische cultuur en algemene zaken. De verworven academische en professionele competentie in vertalen, redactie, onderwijs, onderzoek, interculturele en zakelijke communicatie is toepasbaar in een brede waaier van contexten op de lokale en internationale markten.
Subprogramma's
Het programma bestaat uit drie deelprogramma's die studenten kiezen voordat ze aan hun studie beginnen.
De Engelse taal
Het is een klassiek studieprogramma in Engelse studies dat kennis biedt in algemene en toegepaste taalkunde, literatuur- en cultuurstudies, studies van de belangrijkste Engelstalige regio's - het Verenigd Koninkrijk, de Verenigde Staten van Amerika en Canada, en ook communicatieve competentie op hoog niveau ontwikkelt in Engels en andere Europese talen (Frans, Spaans, Duits, Zweeds of Noors). Het wordt aangeboden als een voltijdse en deeltijdse studiemodus .
Engels- Scandinavische talen
Naast Engelse studies verwerven studenten kennis over het Zweedse en Noorse culturele erfgoed en ontwikkelen ze communicatieve vaardigheden op hoog niveau in het Engels en Zweeds of Noors. In het academiejaar 2021/2022 leren studenten Noors als tweede taal. Het wordt alleen aangeboden als een voltijdse modus .
Europese talen en bedrijfskunde
Het subprogramma biedt kennis over de Engelse taal, de basisprincipes van de Britse, Amerikaanse en Canadese cultuur, bedrijfskunde en economie, ontwikkelt interculturele communicatieve vaardigheden, ondernemerschapsvaardigheden, teamwerk en andere transversale vaardigheden, evenals communicatieve vaardigheden op hoog niveau in het Engels en andere Europese talen (Frans, Spaans, Duits, Zweeds of Noors). Het programma wordt uitgevoerd in samenwerking met de Faculteit Business, Management en Economie van UL in een voltijdse en deeltijdse studiemodus .
Toepassing
Inschrijvingskwalificatie
- Algemeen secundair middelbare schooldiploma (zowel in de originele taal als een notariële vertaling in het Engels)
- Afschrift van cijfers of examenresultaten (zowel in de originele taal als een notariële vertaling in het Engels)
- Diploma's en cijferlijsten die zijn afgegeven buiten de EU / EAA-landen, het Verenigd Koninkrijk of Zwitserland, moeten worden gelegaliseerd met een legalisatiestempel of apostille . Meer informatie vind je HIER .
U moet de originele toegangskwalificatiedocumenten meenemen wanneer u uiteindelijk aankomt op de universiteit.
Taalvereisten
Kandidaten moeten hun Engelse taalvaardigheid bewijzen. De universiteit accepteert de volgende internationale taaltesten:
- TOEFL IBT - score minimaal 72
- IELTS - score minimaal 5,5
- PTE Algemeen - minimaal niveau B2
- FCE - minimaal niveau B
- CPE - voldoende geslaagd
- CAE - voldoende pass.
Als je geen kans hebt om een Engelse test af te leggen, biedt de University of Latvia aan om een online Pearson-test af te leggen .
Als je eerdere studies in het Engels zijn behaald, maar in het land waar Engels niet de moedertaal is, dan moet je een officiële brief van je vorige onderwijsinstelling (middelbare school, etc.) overleggen waarin staat dat al je studies in het Engels waren. (voertaal is Engels), en je moet slagen voor een interview waarin de University of Latvia je taalvaardigheid zal evalueren.
Kandidaten die een vooropleiding in het Engels hebben behaald in een van de hieronder vermelde landen, hoeven geen afzonderlijke taalvaardigheid te bieden: Antigua en Barbuda, Australië, de Bahama's, Barbados, Belize, Canada, Dominica, Grenada, Guyana, Ierland, Jamaica, Nieuw Zeeland, St Kitts en Nevis, St Lucia, St Vincent en de Grenadines, Trinidad en Tobago, Verenigd Koninkrijk, Verenigde Staten van Amerika.
Een internationaal erkend vreemde-taalcertificaat hoeft niet te worden overlegd als de aanvrager secundair onderwijs heeft genoten in een EU / EER-land, het Verenigd Koninkrijk of Zwitserland en in zijn secundair onderwijscertificaat een beoordeling van de vaardigheden van vreemde talen is opgenomen, die vergelijkbaar is met ten minste niveau B2 volgens het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen (CEFR) .
Andere vereisten
Als onderdeel van het toelatingsproces zullen aanvragers worden gevraagd om deel te nemen aan een online interview .
Carrièremogelijkheden
Het programma bereidt de afgestudeerden voor op verschillende carrières in de publieke en private sector op de lokale en internationale arbeidsmarkt, die de toepassing vereisen van een grondige kennis van vreemde talen, literatuur en cultuur in toegepaste sociale contexten zoals onderwijs, bedrijfskunde, rechten, kunst. , politiek en de media die worden ingezet als vertalers, contentmanagers, redacteuren, assistenten van afdelings- en projectmanagers, docenten in talencentra en universiteiten .
toelatingen
leerplan
Meer informatie en studieplan HIER .
Galerij
Beurzen en financiering
- EU/EER/Zwitserse burgers en statushouders van een permanent ingezetene van de EU kunnen meedingen naar een door de staat gefinancierde studieplaats (een certificaat van beheersing van de Letse taal is vereist).
- 500 EUR per maand - burgers uit deze landen komen in aanmerking voor een Letse staatsbeurs.
- Tijdelijke studenten met een verblijfsvergunning kunnen 20 uur per week werken.
Carrièremogelijkheden
Het programma bereidt de afgestudeerden voor op verschillende loopbanen in de publieke en private sector op de lokale en internationale arbeidsmarkt, die de toepassing van diepgaande kennis van vreemde talen, literatuur en cultuur in toegepaste sociale contexten zoals onderwijs, zaken, recht, kunst vereisen , politiek en media werkzaam als vertalers, contentmanagers, redacteuren, assistenten van afdelings- en projectmanagers, docenten in talencentra en universiteiten.