Ba In Vertaal- En Tolkdiensten

Yasar University

Programma Beschrijving

Lees de Officiële Beschrijving

Ba In Vertaal- En Tolkdiensten

Yasar University

Het ministerie van vertaal- en tolkdiensten streeft naar afgestudeerden die zijn goed opgeleide professionals op het gebied van Translation Studies, bevoegd in de verschillende disciplines van de vertaling en tolken, en kan functioneren in het kader van de nationale en internationale bijeenkomsten te produceren.

In het eerste jaar van het academische programma, zijn er cursussen die gericht zijn op fundamentele taalvaardigheid van studenten te verbeteren, zoals het lezen, spreken en schrijven. In dit opzicht, in het eerste jaar, het doel is om de talenkennis van de studenten te verbeteren en vormen een stevige achtergrond voor de schriftelijke en mondelinge vertaling cursussen die ze zal nemen in de volgende jaren. Theoretische en praktische cursussen beginnen in het tweede jaar. In het programma, zijn er cursussen zoals Recht, Economie, Technische vertaling en lokalisatie en de EU Betrekkingen die gericht zijn op de professionalisering van de studenten in schriftelijke en mondelinge vertaling in dergelijke disciplines. Uitgaande van de gedachte dat Translation Studies is een multidisciplinair veld, zijn cursussen zoals 'Inleiding tot het recht "," Inleiding tot de economie "," International stichtingen en organisaties ", die de basis van het veld cursussen vormen tevens opgenomen in de syllabus. Binnen deze context, onze studenten ontvangen een uitgebreide en krachtige onderwijs dat verder kan worden verrijkt door kleine en dubbele grote kansen aan hen.

In het curriculum van onze afdeling, de tweede verplichte vreemde taal is Frans, gezien de breed gebruik op het gebied van internationale betrekkingen en diplomatie. Studenten die acht termen van Franstalige onderwijs krijgen de kans om andere moderne taalcursussen aangeboden door de School of Foreign Languages, in overeenstemming met hun eigen voorkeuren te kiezen. Ons vertaalbureau onderwijs laboratorium, uitgerust met de nieuwste technologie in mondelinge vertaling onderwijs heeft een capaciteit van 21 studenten. De studenten kunnen persoonlijke en groepsactiviteiten uit te voeren in een interactieve omgeving en kunnen simultaan tolken studies als gevolg van de meest recente innovaties op het gebied te doen. Ons laboratorium is uitgerust met de SDL TRADOS-programma de voorkeur van veel professionele vertalers.

Na het afstuderen, zijn onze studenten toegekend de titel "vertaler en tolk" en kunnen werken voor buitenlandse bedrijven, overheidsinstellingen, banken, uitgeverijen, vertaling bedrijven, advocatenkantoren en notarissen en kunnen in aanmerking komen voor de posities in ministeries zoals het ministerie van Buitenlandse Zaken, het ministerie van Onderwijs, Ministerie van Cultuur, Ministerie van Toerisme, het Ministerie van Financiën en buitenlandse vertegenwoordigingen.

Toelatingseisen voor internationale studenten

  • Ingevuld aanvraagformulier - Middelbare school diploma, school diploma, transcript en referentie-brief voor undergraduate kandidaten - universitair diploma, transcript en academische referentie brief voor afgestudeerde kandidaten - Bewijs van Engels taalvaardigheid - kopie paspoort - pasfoto's
Deze school biedt programma's in:
  • Engels


Laatst bijgewerkt op September 28, 2017
Duur & Kosten
Deze cursus is Campus gesitueerd
Start Date
Startdatum
Sept. 2018
Duration
Duur
4 jaar
Voltijd
Price
Prijs
10,500 USD
Locations
Turkije - Izmir
Startdatum: Sept. 2018
Aanmeldingslimiet Vraag informatie aan
Einddatum Vraag informatie aan
Dates
Sept. 2018
Turkije - Izmir
Aanmeldingslimiet Vraag informatie aan
Einddatum Vraag informatie aan
Price
per jaar