Diploma in Portugese en Braziliaanse studies

Algemeen

Beschrijving van opleiding

  • Officiële titel: afgestudeerd in Portugese en Braziliaanse studies
  • Branch of knowledge: Arts and Humanities
  • Centrum: Faculteit der Filologie
  • Type onderwijs: On-site
  • Taal: Spaans, Portugees
  • Duur: 4 academische cursussen
  • ECTS-credits: 240
  • Plaatsen van nieuw item 2019-20: 50

presentatie

In het academiejaar 2010-2011 wordt de eerste cursus van de opleiding in Portugese en Braziliaanse studies geïmplementeerd, die tegelijkertijd wordt gegeven met andere 9 graden van de faculteit voor filologie:

  • Diploma in Duitse Studies
  • Diploma in Arabische en islamitische studies
  • Degree in klassieke filologie
  • Diploma in Franse studies
  • Graad in Hebreeuwse en Aramese studies
  • Diploma in Spaanse filologie
  • Diploma in Italiaanse studies
  • Diploma in Engelse Studies
  • Graad in talen, literatuur en romanculturen

Vanaf het academiejaar 2015-2016 wordt de 11e graad onderwezen: Degree in East Asian Studies.

Alle graden hebben een grote gemeenschappelijke stam in de eerste twee jaar van de graad, zodat ze alle transversale basistraining delen, alle basisfilologische opleidingen (tweede taal, algemene taalwetenschap, literatuurleer, enz.) En een catalogus gemeenschappelijk van keuzevakken met algemene en inleidende inhoud. Op deze manier kan de student zijn curriculum ontwerpen waarin hij de verschillende mogelijkheden van het gezamenlijke ontwerp van plannen in de eerste twee jaar combineert, en kan hij dus de lijst met onderwerpen van graad bepalen, zodat je je carrière naar een meer linguïstische helling kunt leiden. , meer literair of meer cultureel. Om dezelfde redenen wordt de overdracht van kredieten tussen de verschillende graden begunstigd.115656_salamanca_estudios_portugesues.jpg

De faculteit van de Galicische en Portugese afdeling Filologie heeft al jaren conferenties en internationale Spaans-Portugese conferenties georganiseerd. Naast de vele lezingen die door Portugese, Braziliaanse en andere professoren worden gegeven, geven ze in deze mate als gastprofessoren prestigieuze Portugese taal- en literatuurspecialisten uit Portugal en Brazilië.

In 2017 heeft deze graad zijn accreditatie vernieuwd.

competenties

Het doel van deze opleiding is om de volledige beheersing van de Portugese taal en de diachronische kennis van de geschriften en culturen van het geografische gebied dat door deze taal wordt beheerst op het Europese, Afrikaanse en Amerikaanse continent te trainen.

Basiscompetenties

  1. Dat studenten hebben gedemonstreerd om kennis te bezitten en te begrijpen op het gebied / de gebieden van de studie dat vertrekt vanaf de basis van het algemeen voortgezet onderwijs, en meestal wordt gevonden op een niveau, dat hoewel het wordt ondersteund door geavanceerde tekstboeken, het ook enkele aspecten bevat dat impliceert dat kennis afkomstig is van de voorhoede van hun vakgebied.
  2. Dat studenten weten hoe ze hun kennis op een professionele manier op hun werk of beroep kunnen toepassen en over de vaardigheden beschikken die meestal worden gedemonstreerd door het uitwerken en verdedigen van argumenten en probleemoplossing binnen hun studiegebied.
  3. Dat studenten het vermogen hebben om relevante gegevens te verzamelen en interpreteren (meestal binnen hun studiegebied) om oordelen te vellen die een reflectie op relevante sociale, wetenschappelijke of ethische kwesties omvatten.
  4. Dat studenten informatie, ideeën, problemen en oplossingen kunnen doorsturen naar een gespecialiseerd en niet-gespecialiseerd publiek.
  5. Dat de studenten die leervaardigheden hebben ontwikkeld die nodig zijn om verdere studies met een hoge mate van autonomie uit te voeren.

algemene vaardigheden

  1. Analyse en synthese capaciteit.
  2. De mogelijkheid om kennis in de praktijk toe te passen.
  3. Planning en timemanagement.
  4. Fundamentele persoonlijke kennis over het studiegebied.
  5. Informatie kunnen verkrijgen van verschillende primaire en secundaire bronnen.
  6. Ontwikkel wetenschappelijke nieuwsgierigheid als basis voor zelfstudie.
  7. Ontwikkel het vermogen tot zelfcorrectie en zelfevaluatie.
  8. Ontwikkel de kritische geest.
  9. De mogelijkheid om zich aan te passen aan nieuwe situaties.
  10. Ontwikkel de capaciteit voor abstractie en synthese.
  11. Teamwerk
  12. Waardering van multiculturele diversiteit.
  13. Vermogen om in een internationale context te werken.
  14. Mogelijkheid om autonoom te werken.
  15. Ontwerp en projectmanagement.

specifieke vaardigheden

  1. Perfectioneer de mondelinge en schriftelijke mededeling van L1.
  2. Verwerven van een hoog niveau van mondelinge en schriftelijke communicatie in het Portugees als vreemde taal (tenminste op C1-niveau).
  3. Verwerven van een gemiddeld niveau in de mondelinge en schriftelijke communicatie van een tweede vreemde taal (ten minste op een niveau B1) en, waar van toepassing, een basisniveau van een derde.
  4. Ontwikkel basisonderzoeksvaardigheden in de Portugese, Braziliaanse taalkunde, literatuur en cultuur.
  5. Begrijp, ken en beschrijf de basisconcepten en de belangrijkste theoretische en toegepaste benaderingen ontwikkeld door de Portugese grammatica en linguïstiek, evenals hun technieken en methoden.
  6. Begrijp, ken en beschrijf de basisconcepten en de belangrijkste theoretische benaderingen ontwikkeld door de Portugese en Braziliaanse literatuur en cultuur, evenals hun technieken en methoden.
  7. Bibliografische informatie kunnen vinden, beheren, gebruiken en samenvoegen of vervat in databases en andere computer- en internetinstrumenten met betrekking tot de Portugese, Braziliaanse en Portugese taal, taalkunde, literatuur en cultuur.
  8. Analyseer teksten en literaire vertogen en teksten en linguïstische discoursen met behulp van geschikte analysetechnieken.
  9. Verwerven en in staat zijn basiskennis toe te passen van de didactiek en methodologie van de Portugese taal, evenals de didactiek van de Portugese en Braziliaanse literatuur en cultuur.
  10. Voer analyses en linguïstische opmerkingen uit in een vergelijkend perspectief.
  11. Voer contrastieve linguïstische analyse en opmerkingen uit.
  12. Het uitvoeren van activiteiten van cultureel en taalkundig advies op nationaal en internationaal niveau, alsmede op het gebied van privé-ondernemingen.

Entry profiel

Een instapprofiel van kunst- en menswetenschappen en sociale wetenschappen wordt aanbevolen. De student die wil studeren voor een diploma in het Portugees en Brazilië Studies moet de volgende vaardigheden, kennis en interesses presenteren:

  • Capaciteit voor mondelinge en schriftelijke expressie in de Spaanse taal.
  • Vermogen om de ontvangen informatie te absorberen en samen te vatten.
  • Basiskennis van de Spaanse grammatica, taalkunde en literatuur, zoals die zijn verworven tijdens het verplichte secundair onderwijs en het baccalaureaat.
  • Basiskennis van een vreemde taal, niet noodzakelijk de Portugese taal.
  • Basiskennis over het taalkundige, literaire en culturele feit.
  • Interesse in de studie van de onderwerpen van de brieven, met name die met betrekking tot de Portugese taal, Portugese en Braziliaanse literatuur en cultuur.
  • Interesse en nieuwsgierigheid om de verschillen tussen de moedertaal en cultuur en de taal en cultuur van andere landen te onderzoeken, evenals een bereidheid tot dialoog, pluraliteit en tolerantie ten aanzien van verschillende culturele manifestaties.
  • Interesse en smaak voor lezen als een middel voor persoonlijke en professionele verrijking.
  • Positieve evaluatie van onafhankelijk onderzoek, zelfdiscipline en zelfevaluatie door het aannemen van een actieve en participerende rol in het leerproces.

Aanbevolen onderwerpen

  • Uitvoerende kunsten
  • Grieks II
  • Geschiedenis van de kunst
  • Latijn II
  • Universele literatuur

Toegang, Pre-registratie, Toelating en Registratie

  • Geen specifieke toegangstest of speciale voorwaarde anders dan de algemene toegang tot universitair onderwijs wordt geboden, gereguleerde staat en autonoom.
  • Voor de toelating tot de graad in Portugese en Braziliaanse studies door de USAL , krijgen studenten van het A1-niveau van het Portugees de voorkeur (Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen, CEFR), hoewel toegang tot afgestudeerden en nieuwe afgestudeerden zal worden toegelaten.
  • Het niveau van de toegang tot de Spaanse taal is B2 in het geval van studenten die geen Spaans als moedertaal hebben of universitaire toegang hebben bestudeerd (selectiviteit) in landen waar Spaans de voertaal is.

Studenten met gedeeltelijke officiële universitaire studies die willen worden toegelaten tot deze graad moeten raadplegen de vereisten in de sectie "Overdracht van het dossier" van de Academische gids van de graad in deze dezelfde web.

Academische en professionele exits

Academische Uitgangen

Als je klaar bent met de opleiding Portugees en Braziliaans, raden we je aan om een van de volgende universitaire masteropleidingen aan de USAL , als je kiest voor een grotere specialisatie:

  • Het onderwijzen van Spaans als vreemde taal
  • Spaanse en Latijns-Amerikaanse literatuur, literatuurwetenschap en vergelijkende literatuur
  • Advanced Studies in Philosophy
  • Studies in Oost-Azië (Specialty 1: Korean Studies, Specialty 2: Japanese Studies - Specialty 3: General East Asia)
  • Geavanceerde Engelse studies: talen en culturen in contact
  • ICT in het onderwijs: analyse en ontwerp van processen, middelen en trainingspraktijken
  • Logica en wetenschapsfilosofie
  • Teksten uit de Klassieke Oudheid en zijn overleving
  • Vertaling en interculturele bemiddeling
  • ESO en baccalaureaat docent, beroepsopleiding en taalonderwijs

Carrièremogelijkheden

De opleiding in Portugese en Braziliaanse studies komt in aanmerking voor de uitoefening van professionele activiteiten:

  • op het gebied van het onderwijzen van de Portugese taal, vertalen en interpreteren, literaire kritiek en correctie van teksten in de taalkundige, literaire en culturele aspecten inherent aan de Portugese taal;
  • in de uitgeverswereld en het boek in zijn verschillende ondersteuningen, in afdelingen en media, op het gebied van culturele diensten, bibliotheken en toeristische bedrijven;
  • van beheer van menselijke of intellectuele hulpbronnen in de zakelijke of administratieve gebieden; en
  • van internationale en public relations op het gebied van culturele economische organisaties actief in Portugese expressionistische landen, met name NGO's, samenwerkende organisaties met Portugese officiële landen.

De USAL vergemakkelijkt uw professionele inbrenging. Links van belang:

  • Professionele begeleiding
  • Training voor werkgelegenheid.
  • Uitwisseling van werkgelegenheid
  • Advies over oprichting van bedrijven.
  • Praktijken voor studenten.
  • Praktijken voor afgestudeerden.
Laatst bijgewerkt op mrt 2020

Over de school

The University of Salamanca (Spanish: Universidad de Salamanca) is a Spanish higher education institution, located in the town of Salamanca, west of Madrid, in the autonomous community of Castile and ... Lees meer

The University of Salamanca (Spanish: Universidad de Salamanca) is a Spanish higher education institution, located in the town of Salamanca, west of Madrid, in the autonomous community of Castile and León. It was founded in 1134 and given the Royal charter of foundation by King Alfonso IX in 1218. It is the oldest founded university in Spain and the fourth oldest European university in continuous operations. The formal title of... Lees Minder